ENHORABONA, MARC!
14-05-2012
És el tercer any consecutiu que el Marc rep el guardó al millor professional del món del manga i l anime a Espanya en el marc de l Expomanga de Marc. És un orgull per a tots!
WEB AL DIA
18-04-2012
Hem actualitzat el web amb les últimes traduccions dels últims mesos. Visita la secció de treballs per veure les novetats. Destaquem l’apartat d’IMATGE REAL, amb noves sèries com La Mezquita de la pradera i Informe Criminal, l’apartat de SEINEN MANGA amb les Històries Curtes de Satoshi Kon entre d’altres, i les pel•lícules de STUDIO GHIBLI Nausicaä de la vall del vent, Arrietty i el mundo de los diminutos i La Haru al regne dels gats.
DARUMA AL TAF I ACE (TÒQUIO)
30-03-2012
Per estar al dia de les novetats de l’animació japonesa, Daruma porta sis anys assistint anualment a la Tokyo Anime Fair (TAF).
La fira, que l’any passat es va suspendre a causa del terratrèmol i el tsunami de l’11 de març, torna aquesta vegada i rivalitza amb un esdeveniment de nova creació: l’Anime Contents Expo (ACE), que se celebra a les rodalies de Tòquio una setmana després que l’altre.
UN ANY BONÍSSIM!
30-12-2011
D’acord, malgrat la crisi i tota la (molta) resta, no ha sigut un any tan dolent com prevèiem... Pero sabeu què? El 2012 serà millor! Serà UN ANY BONÍSIM!
DARUMA AL XVIIÈ SALÓ DEL MANGA DE BCN
03-11-2011
Enguany l’equip de Daruma ha tingut l’honor d’acompanyar i interpretar les paraules de:
- Hiroshi Hirata
- Kazue Kato
- Ken’ichi Hara
entre d’altres. Com sempre ha sigut un plaer treballar amb Ficomic, que en aquesta edició ha atret a la “festa del manga” a més de 70.000 persones.
I l’any que ve ens traslladem a... LA FIRA!
PLUTO, GUANYADORA DEL FESTIVAL D'ANGULEMA
01-02-2011
Urasawa ho ha tornat a fer: després de l’èxit obtingut al mateix festival per la seva obra anterior, 20th Century Boys, l’any 2004, ara s’imposa amb Pluto, la guanyadora d’enguany del Premi Intergeneracional del Festival Internacional de Còmics d’Angulema, a França.
A Espanya, i per orgull d’aquesta casa, aquestes obres han passat per la mà de Daruma en la traducció castellana. També ho va fer Monster en el seu moment, en la versió manga i animada, i Yawara! en l’adaptació en llengua catalana. És un honor treballar amb obres d’aquesta talla... Un premi molt merescut! Felicitats, Urasawa.
ESPERIT VACACIONA... NADALENC!
20-12-2010
Aquest any, els Darumes tanquem la paradeta del 24 de desembre al 3 de gener.
Ens veiem després dels galets, els torrons, el cava i la copeta.
BON NADAL a tothom, família!
ENTREVISTES ALS DARUMIANS
15-12-2010
DARUMA AL XVIÈ SALÓ DEL MANGA
10-11-2010
Com cada any, els traductors de Daruma han participat en qualitat d’acompanyants i intèrprets al XVIè Saló del Manga que els amics de
Ficomic organitzen a la Farga de l’Hospitalet. Enguany hem tingut l’honor de rebre l’Izumi Matsumoto, autor de Kimagure Orange Road (
Ediciones Glénat); Kayono, autora de Lovenista i La cazadora de espíritus, entre d’altres (
Norma Editorial); Kenji Kamiyama, director d’animació conegut entre d’altres per les sèries televisives de Ghost in the Shell (
Selecta Vision), a més a més de la cantant Yuki, l’expert en anime japonès Takamasa Sakurai i l’emblemàtic autor d’obres de terror Hideshi Hino (
La Cúpula), que repetia després d’una primera visita l’any 2006.
Aquí i
aquí trobareu unes quantes fotos de l’esdeveniment que cada mes de novembre reuneix el bo i millor dels professionals i els aficionats del manga i l’anime japonès a Barcelona. Fins l'any que ve!
APRÈN JAPONÈS A TÒQUIO
23-07-2010
Enguany, Daruma s’estrena com a agent d’una de les escoles de japonès més prestigioses i amb més experiència de Tòquio: la NAGANUMA SCHOOL. El mètode NAGANUMA, amb un índex d’èxit altíssim, proporciona totes les eines per a l’aprenentatge de la llengua japonesa a tots els nivells, i posa un èmfasi especial en la comunicació oral i el desenvolupament d’habilitats especifiques: negocis, aconseguir una titulació o accedir a la universitat.
Per la nostra experiència a Daruma sabem que per aprendre un idioma no hi ha millor manera que estudiar-lo de forma intensiva al país on es parla. Immersió absoluta. Estudiar amb els millors i continuar practicant la llengua després de classe, matí, tarda i vespre. Naganuma, al cor de Shibuya (Tòquio), és una gran oportunitat per fer-ho.
Per a més informació, descarrega’t el llibret en castellà
aquí o escriu-nos a naganuma@daruma.es. T’atendrem de forma personalitzada en català o castellà, resoldrem els teus dubtes i t’ajudarem a fer la sol•licitud, els tràmits de visat i tot el que necessites per instal•lar-te allà. Més fàcil i més ràpid que mai. Anima-t’hi!
PANORAMA JAPÓ
15-07-2010
Enguany el
Festival Grec de Barcelona ha volgut dedicar una mirada a l’Àsia i ha escollit el Japó com a país destacat durant els gairebé dos mesos de presentacions i espectacles. Gràcies al Grec, Barcelona ha rebut un ventall de mostres de diferents arts escèniques del Japó, noves i antigues, tradicionals i trencadores. Daruma ha fet la seva aportació com a proveïdors d’interpretacions en la presentación de molts d’aquestes espectacles.
MONTILLA I DARUMA
03-12-2009
José Montilla, president de la Generalitat de Catalunya, ha participat en un acte a la fàbrica de Nissan a Barcelona on s’ha pintat un ull d’un ninot daruma. Aquí en teniu la foto.
AMB LA DISSENYADORA DE HELLO KITTY A BARCELONA
10-11-2009
Ahir dia 6 de novembre, Yûko Yamaguchi, dissenyadora de la famosa gateta Hello Kitty des de fa 29 anys, va passar per Barcelona per celebrar amb els fans catalans el 35è aniversari del personatge. Entrevistes a tort i a dret amb diaris, revistes, ràdios i teles, i l’entrega de premis del concurs web organitzat per Noguera i Vintró, els distribuïdors, van ocupar el seu temps a la ciutat. Els Darumes vam traduir les paraules de tota una llegenda del cute.
LA NOVA GENERACIÓ DE DARUMES
09-11-2009
Entre nosaltres: els Darumes d’aquesta casa ja tenen una edat. Una edat de maduresa professional, que es tradueix en serenitat, experiència i feina ben feta (o l’esforç perquè així sigui), senyal que s’ha après dels errors i s’ha anat avançant. I encara hi ha molt per fer i per aprendre, però això no és ben bé una notícia.
El que sí és notícia és que amb l’edat vénen els nens, una assignatura que la majoria dels traductors de Daruma encara teníem pendents. Aquest any 2009, però, ens hi hem posat fort: el 20 d’agost naixia la darumeta Gemma Bernabé Calafell, filla de Marc Bernabé i Verònica Calafell. El 31 d’octubre ho feia l’Eita Pujalte Koike, fill de la també traductora Ayako Koike. I en algun moment entre Nadal i l’Any Nou naixerà el Moisès Torres, fill de la traductora de coreà Esther Torres.
Aquests, a més de la Núria i en Nico Pérez Tsujimoto i en Sora Espí, són la nova generació de Darumes!
ACTUALITZACIÓ
14-10-2009
Com cada tardor, arriba el XVè Saló del Manga de Barcelona (28 d’octubre – 1 de novembre). Daruma hi col•labora estretament des de fa molts mesos per contribuir a l’èxit d’aquesta edició que ve carregada de novetats editorials i lúdiques, de visites sorpresa i d’un munt de coses més. Tu que estàs al dia del “cotarro” del manga no t’ho pots perdre per res!
Com sempre, a la nostra web trobareu informació actualitzada sobre les obres de diferents editorials que han passat per mans de Daruma. Les que veieu a l'esquerra són les més representatives.
ENS DEIXA UN GRAN AMIC
12-06-2009
En dol a l’ànima haver de donar aquesta notícia. Aquesta matinada ens ha deixat l’Alberto Aldarabí, conegut afectuosament com a “Tenchi”, a la joveníssima edat de 36 anys.
Els últims sis mesos havia estat lluitant contra una malaltia i, tot i que semblava que l’estava vencent, finalment s’hi ha hagut de rendir.
Des d’aquí, un gran record per a aquesta meravellosa persona que sempre estava plena d’alegria, concòrdia i un somriure i un consell per a tots. Per sobre de tot, era un gran, grandíssim amic.
Tanmateix, la seva obra queda viva per al record.
Com a autor, va realitzar els tres llibres de la sèrie Kanji en viñetas, amb Marc Bernabé i Verònica Calafell, per a Norma Editorial. Ell es va encarregar, entre d’altres parts dels llibres, dels divertidíssims “chascarrillos mnemotècnics”, que ajuden a memoritzar les lectures i els significats dels complicats caràcters japonesos, i també dels enginyosos guions de les pàgines de manga que il•lustren les tres obres.
Com a traductor, va destacar sobretot en el camp de l’humor, en el qual era un gran mestre per a tots nosaltres. Sens dubte, i sense caure en les típiques exageracions d’aquesta mena de notícies-esquela, l’Alberto era el millor traductor de manga humorístic de tota Espanya. La seva pèrdua és enorme. En aquest camp destaquen sobretot Keroro (tant el manga com l’anime), en què va contribuir a crear el delirant “argot” de les granotes protagonistes, i Lamu, sèrie que va traduir a partir del volum 2 fins al final amb una mestria i una gràcia indiscutibles, realitzant grans adaptacions humorístiques dels enginyosos acudits japonesos de Rumiko Takahashi. La seva última contribució al món de la traducció la va realitzar el passat 25 de maig, quan va entregar l’episodi 256 de Keroro anime. Així, podem dir que ha estat treballant amb energia i bon humor fins al final.
Altres traduccions seves són Hayate, mayordomo de combate (un títol “de tipus Bruguera” que també va pensar ell), Negima! (aquests dos últims en col•laboració amb Ayako Koike), Vietnam War, Dominion, la pel•lícula Shin chan: el chuletón imposible i episodis aïllats de Shin chan, Cosas de locos, OVAs de Black Jack, etcètera. La seva producció és més aviat escassa ja que en els seus últims temps va preferir donar prioritat al seu gran somni, la qual cosa li va permetre gaudir de dos intensos anys al Japó, estudiant i fent (encara més) amics. Ens alegrem que ho fes i que s’hagi pogut endur un sac de fantàstics records.
A nosaltres ens quedarà el teu, Alberto, per sempre. Descansa en pau.
DARUMA, AMB EL SALÓ DEL CÒMIC
20-05-2009
Ja és aquí el
27è Saló Internacional del Còmic de Barcelona! (29 de maig – 1 juny) Us invitem a participar-hi, i a gaudir de les novetats editorials que les diferents empreses del sector presenten aquests mesos de maig i juny del 2009 o bé que estan anunciades per més endavant. A la nostra web trobareu informació actualitzada sobre totes les obres que han passat per mans de Daruma. Apart de les que veieu a l’esquerra n’hi ha moltes més, vet aquí una llisteta.
MANGA: Rockin’ Heaven, Historia de un vecindario, Kingdom Hearts II, X Blade, Cinturó Negre – Yawara!, Tokio Style, Aprender a querer, Gaku, Afro Samurai, Shibuya-ku Maruyama-chô, Team Medical Dragon, Hana Kimi, Lady Snowblood Regresa, Musashi, Wanted, Bastard 25 i La extraña historia de la isla Panorama.
MANHWA: Ciel, Virgin Boy, El apartamento i El idiota.
CÒMIC: Eric Castel.
ANIMACIÓ: Shin chan Spa Wars.
NOVEL•LA: Death Note 13 How to read, Death Note Another Note i Death Note L Change the WorLd.
LLIBRE IL•LUSTRAT: Cardcaptor Sakura Guia del joc de cartes (CAT i ESP)
SUBTÍTOLS: Crepúsculo i El reino perdido.
VIDEOJOC: Shin chan DS2.
CREACIÓ: La historia del manga en manga, Japan Walk i Japonés a la fuerza.
Que passeu un bon saló i en sortiu amb les bosses ben plenes de lectures.
PONYO AL CINEMA!
20-04-2009
El 24 de abril no us perdeu la nova pel•lícula de Hayao Miyazaki, PONYO AL PENYA-SEGAT, traduïda per Daruma. Treballem amb molts títols que ens agraden, però aquest és especialment tendre. Recomanat!
DARUMA AMB EL MANGA I L’ANIME
19-04-2009
Els traductors de Daruma participen activament en la difusió de la cultura del manga i l’animació. Aquest mes hem estat al I Ciclo de Cultura Japonesa de la Universitat de Huelva, amb la xerrada Manga: un mundo por descubrir, a càrrec de Marc Bernabé. I aquesta setmana a Vigo, en el marc del Programa Oriente Exprés que organitza l’Escola Oficial d’Idiomes de Vigo: Hablemos de manga, a càrrec de Verònica Calafell; Museo Marco de Vigo, a les 18.30 h.
La voluntat és donar a conèixer el manga, els seus orígens i les seves aplicacions com a eina didàctica y com a motivació per l’estudi del japonès i de diferents aspectes de la cultura nipona i asiàtica. Més informació a www.nipoweb.com
AL MARÇ, 5 ANYS DE DARUMA!
09-03-2009
Heu sentit mai les iaies quan es queixen de “com passa el temps”? Doncs passa, i tant que passa! Sembla ahir que un grup de traductors amb experiència ens vam animar a constituir-nos com a DARUMA, amb la imatge del logo simpàtic que ens representa, obra de l’amic i artista
Ken Niimura. Durant aquest temps, hem treballat al Japó i a Barcelona, hem incorporat nous “Darumes”, hem visitat fires de manga i animació al Japó, els Estats Units i Europa i fet amics que ens han ajudat a aprendre i a créixer. I també, és clar, hem tingut el plaer de traduir títols dels quals estem orgullosos. Esperem que la nostra feina hagi reportat als lectors, espectadors i usuaris de les versions traduïdes bones estones i algun somriure. I que ho continuï fent durant molt de temps.
PER MOLTS ANYS!
(pastisset de
JC Bonache)
A DARUMA ESTEM D’ESTRENA!
21-01-2009
Els Darumes comencem el 2009 amb nova web. En destaquem el disseny renovat i nous menús que faciliten la navegació i la organització de la informació. I com a novetats, l’idioma
anglès, la secció de
novetats, on trobareu els títols més recents que hem traduït i adaptat, així com notícies sobre l’empresa, els traductors o projectes, i el
buscador, una eina que us permetrà trobar informació concreta d’una manera més fàcil i ràpida. Què diu, que encara no l’heu provat?
Gràcies a
THINK TANK i a
Jc Bonache per la seva tasca.