Cada vegada més les franquícies d’oci japoneses es desen- volupen en diversos mitjans: anime basat en manga, videojoc basat en anime, novel·la basada en manga, per exemple.
A Daruma entenem cada títol com un tot. Vetllem per l’auten- ticitat de la sèrie i dels personatges ja siguin sobre el paper, en una consola o en pantalla.
Per això prestem especial atenció a la cohesió: redactem llibres d’estil, buidats terminològics, perfils de personatges, criteris de tractament i registre i assessorem els estudis de doblatge.
La nostra experiència en gestionar equips traductors ens permet coordinar encàrrecs grans en el mínim temps i asse- gurant en tot moment la cohesió de la franquícia.
Més informació, consultes i pressupostos